.:: Teksty i tłumaczenia by Shagwest
Ich bin in Hitze schon seit Tagen
So werd ich mir ein Kahlwild jagen
Und bis zum Morgen sitz ich an
damit ich Blattschuss geben kann
Auf dem Lande auf dem Meer
lauert das Verderben
Die Kreatur muss sterben!
Sterben!
Ein Schmaltier auf die Läufe kommt
Hat sich im hohen Reet gesonnt
Macht gute Fährte tief im Tann
Der Spiegel glänzt ich backe an
Der Wedel zuckt wie Fingeraal
Die Flinte springt vom Futteral
Waidmanns, -manns, -manns, -manns Heil
Ich fege mir den Bast vom Horn
Und geb ihr ein gestrichenes Korn
Waidmanns, -manns, -manns, -manns Heil
Auf dem Lande auf dem Meer
lauert das Verderben
Die Kreatur muss sterben!
Waidmanns, -manns, -manns, -manns Heil
Sterben!
Waidmanns, -manns, -manns, -manns Heil
Sie spürt die Mündungsenergie
Feiner Schweiß tropft auf das Knie
Auf dem Lande auf dem Meer
lauert das Verderben
Die Kreatur muss sterben
Waidmanns, -manns, -manns, -manns Heil
Sterben
Waidmanns, -manns, -manns, -manns Heil
Auf dem Lande auf dem Meer
lauert das Verderben
Waidmanns, -manns, -manns, -manns Heil
Auf dem Lande auf dem Meer...
Waidmanns, -manns, -manns, -manns Heil
So werd ich mir ein Kahlwild jagen
Und bis zum Morgen sitz ich an
damit ich Blattschuss geben kann
Auf dem Lande auf dem Meer
lauert das Verderben
Die Kreatur muss sterben!
Sterben!
Ein Schmaltier auf die Läufe kommt
Hat sich im hohen Reet gesonnt
Macht gute Fährte tief im Tann
Der Spiegel glänzt ich backe an
Der Wedel zuckt wie Fingeraal
Die Flinte springt vom Futteral
Waidmanns, -manns, -manns, -manns Heil
Ich fege mir den Bast vom Horn
Und geb ihr ein gestrichenes Korn
Waidmanns, -manns, -manns, -manns Heil
Auf dem Lande auf dem Meer
lauert das Verderben
Die Kreatur muss sterben!
Waidmanns, -manns, -manns, -manns Heil
Sterben!
Waidmanns, -manns, -manns, -manns Heil
Sie spürt die Mündungsenergie
Feiner Schweiß tropft auf das Knie
Auf dem Lande auf dem Meer
lauert das Verderben
Die Kreatur muss sterben
Waidmanns, -manns, -manns, -manns Heil
Sterben
Waidmanns, -manns, -manns, -manns Heil
Auf dem Lande auf dem Meer
lauert das Verderben
Waidmanns, -manns, -manns, -manns Heil
Auf dem Lande auf dem Meer...
Waidmanns, -manns, -manns, -manns Heil
Od wielu dni siedzę w upale
Więc upoluję sobie sarnę
I już od rana siedzę na pozycji
Bym mógł oddać czysty strzał
Na lądzie, na morzu
czai się zepsucie
Ta istota musi umrzeć!
Umrzeć!
Na swych pęcinach nadchodzi łania
Stoi w słońcu na wysokim wrzosowisku
Robi dobre tropy głęboko w ściółce
Lustro błyszczy, zbieram się do strzału
Ogon drga jak węgorz
Strzelba wyskakuje z futerału
Darz, darz, darz bór
Spieszno mi po scypuł z poroża
I naprowadzam muszkę na cel
Darz, darz, darz bór
Na lądzie, na morzu
czai się zepsucie
Ta istota musi umrzeć!
Darz, darz, darz bór
Umrzeć!
Darz, darz, darz bór
Ona odczuła energię strzału
Drobny pot kapie na kolano
Na lądzie, na morzu
czai się zepsucie
Ta istota musi umrzeć!
Darz, darz, darz bór
Umrzeeeeć!!
Darz, darz, darz bór
Na lądzie, na morzu
czai się zepsucie
Darz, darz, darz bór
Na lądzie, na morzu...
Darz, darz, darz bór
---
Tłumaczenie: Wahnsinn
Specjalne podziękowania dla pani dr Edyty G. i użytkowników forum udzielających się w temacie z tłumaczeniami.
Więc upoluję sobie sarnę
I już od rana siedzę na pozycji
Bym mógł oddać czysty strzał
Na lądzie, na morzu
czai się zepsucie
Ta istota musi umrzeć!
Umrzeć!
Na swych pęcinach nadchodzi łania
Stoi w słońcu na wysokim wrzosowisku
Robi dobre tropy głęboko w ściółce
Lustro błyszczy, zbieram się do strzału
Ogon drga jak węgorz
Strzelba wyskakuje z futerału
Darz, darz, darz bór
Spieszno mi po scypuł z poroża
I naprowadzam muszkę na cel
Darz, darz, darz bór
Na lądzie, na morzu
czai się zepsucie
Ta istota musi umrzeć!
Darz, darz, darz bór
Umrzeć!
Darz, darz, darz bór
Ona odczuła energię strzału
Drobny pot kapie na kolano
Na lądzie, na morzu
czai się zepsucie
Ta istota musi umrzeć!
Darz, darz, darz bór
Umrzeeeeć!!
Darz, darz, darz bór
Na lądzie, na morzu
czai się zepsucie
Darz, darz, darz bór
Na lądzie, na morzu...
Darz, darz, darz bór
---
Tłumaczenie: Wahnsinn
Specjalne podziękowania dla pani dr Edyty G. i użytkowników forum udzielających się w temacie z tłumaczeniami.

Na stronie: 8
Zalogowani: 1
Zalogowani: 1













