Strony: 1 2
#12359 | Dodano: 05.04.2009 01:14:14
http://www.youtube.com/watch?v=gSrHiaQhI68
Jakość prawie jak studyjna! I czy to może być naprawdę Till? Jak dla mnie brzmi dość podobnie, a wiadomo że po rusku umie śpiewać ("Schtiel")
"Weiter, weiter ins Verderben, wir müssen leben bis wir sterben!"

"Auf dem Lande, auf dem Meer, lauert das Verderben... Die Kreatur muss sterben!"

"Auf dem Lande, auf dem Meer, lauert das Verderben... Die Kreatur muss sterben!"
#12371 | Dodano: 05.04.2009 17:07:18
Lol...przecież odrazu słychać, że to nie Till śpiewa...
Potwierdzam. I nie dość że mu kiepsko wychodzi naśladowanie Tilla, to wręcz kaleczy piosenkę :/
#13991 | Dodano: 06.06.2009 16:09:48
Swedish Morons, drink alcohol
Out from the tourbus, they're coming for more...
|╬═|
Out from the tourbus, they're coming for more...
|╬═|
#192006 | Dodano: 01.01.2012 12:58:28
Dostanę złoty szpadel?
Fremd bin ich eingezogen,
fremd zieh ich wieder aus.
A niby nie? :P
fremd zieh ich wieder aus.
A niby nie? :P
#192109 | Dodano: 01.01.2012 23:07:27
#192120 | Dodano: 01.01.2012 23:29:43
Akurat przy Rammstein wolę covery podobne do oryginału, bo inni artyści, używając swojej stylistyki często nie oddają ... epickości Rammstein. Nena, Vader? Eeeh.
W zasadzie poza rosyjskim coverem Sonne z podobnej kategoriii lubię tylko włączyć remiksy Benzin (Meshuggah!), ale to raczej wyjątek.
Fremd bin ich eingezogen,
fremd zieh ich wieder aus.
A niby nie? :P
fremd zieh ich wieder aus.
A niby nie? :P
#192122 | Dodano: 01.01.2012 23:32:00
O, a to Nena ma na koncie cover R+?
#192123 | Dodano: 01.01.2012 23:34:47
cover - nowa aranżacja, interpretacja istniejącego utworu muzycznego odtwarzana przez wykonawcę, który nie jest jego pierwotnym, znanym wykonawcą; nowa aranżacja istniejącego utworu muzycznego(to z innego źródła definicja).
Wobec tego to jest tylko inne wykonanie, nie cover. Jak cover, to z czymś własnym w dziedzinie tegoż wykonania, na wyczucie biorąc definicje różnorakie.
Po oblukaniu filmiku można tylko się ucieszyć, ze to średniawe dzieło zostało nazwane rosyjską wersją, a nie coverem :P Chociaż nazwa błędnie sugeruje coś w stylu Angel, czyli angielskiej wersji sami-wiemy-czego, a tu lipa, bo ktoś po prostu bawił się mikrofonem.
My chain hits my chest when I'm banging on the dashboard
My chain hits my chest when I'm banging on the radio
Live fast, die young, bad girls do it well
My chain hits my chest when I'm banging on the radio
Live fast, die young, bad girls do it well
#192127 | Dodano: 01.01.2012 23:48:16
Cover ma wnosić coś nowego, inaczej to jest nic innego, jak podróbka.
Na przykład ruski i ukraiński Du Hast są rewelacyjne :D W jednym Cybula, Myrinda, a w drugiej wiersz ze Stalkera, obłęd!
#192128 | Dodano: 01.01.2012 23:49:19
Nie zapominaj, że aranżacja może ograniczać się do np. brzmienia (gitary zagrane na innym wzmacniaczu) albo barwy głosu wokalisty, używania mniejszej ilości talerzy przez perkusistę itd. Mało kto zdoła tak zaśpiewać jak Till.
Rosyjską wersję ciężko nazwać zwykłym coverem, bo w końcu bazuje na rammsteinowym instrumentalu :D
Fremd bin ich eingezogen,
fremd zieh ich wieder aus.
A niby nie? :P
fremd zieh ich wieder aus.
A niby nie? :P
#192130 | Dodano: 01.01.2012 23:56:52
Ruski to rzeczywiście raczej remix, w ogóle bardzo bym chciała, żeby ktoś go od nowa nagrał, bo pomysł był genialny (nie tylko, że wiersz, że taki wiersz, ale rytmika, refren), ale wokal mocno bylejaki, a nawet koszmarny. A to przecież nie jest wygłup, jak ukraińska Myrinda :P
#192131 | Dodano: 02.01.2012 00:03:46
Z grupą coverowałem między innymi Panterę. Normalnie growluję, ale bardzo się starałem brzmieć jak Anselmo, bo to jest po prostu nie lada wyzwanie. Co w tym dziwnego?
Weź też pod uwagę: utwór lata sobie po necie, a nikt nim nie zarabia. Ktoś miał pomysł, postawił sobie jakieś zadanie, zrealizował je i tyle.
Fremd bin ich eingezogen,
fremd zieh ich wieder aus.
A niby nie? :P
fremd zieh ich wieder aus.
A niby nie? :P
#192155 | Dodano: 02.01.2012 12:24:36
Żebym ja w ogóle posłuchała jakiegokolwiek coveru Rammstein, to chyba musiałaby być jakaś wersja na cytrze czy coś.
mnie np. cover My Country podoba się niemniej niż oryginał ;)
#192159 | Dodano: 02.01.2012 13:33:36
Ktoś miał pomysł, postawił sobie jakieś zadanie, zrealizował je i tyle.
Pomysł? Zrobienie podróbki czyjegoś utworu nazywasz "pomysłem"...?
Jeszcze ewentualnie zrozumiem trzaskanie podróbek w ramach ćwiczenia warsztatu. Czy tam konkursu na sobowtóry. Ale że coś takiego potem lata po necie.. Po co? Zaśmieca ten net tylko, jakby już bez tego nie był wystarczająco zaśmiecony. Nie spotkałam się jeszcze z przypadkiem, żeby taka podróbka nie została schlastana od góry do dołu. Nie rozumiem, jaki to ma w ogóle sens. Ludzie jako gatunek są aż nadto kreatywni, pomysłów jest raczej za dużo, niż za mało, podróbki należy tępić bezwzględnie, nawet te, na których nikt nie zarabia, tak uważam i tyle. Do niczego to nie prowadzi, poza tymi żenującymi płytami takich zespołów-podróbek z jedną zmienioną literką, na których ktoś jak najbardziej zarabia, bo ludzie nie czytają dokładnie i cieszą się, że płyta tania. Podróbka to podróbka, finito.
#192167 | Dodano: 02.01.2012 14:39:49
To nie jest podróbka, bo nikt nie twierdzi, że ma prawa autorskie na utwór.
Fremd bin ich eingezogen,
fremd zieh ich wieder aus.
A niby nie? :P
fremd zieh ich wieder aus.
A niby nie? :P
#192169 | Dodano: 02.01.2012 14:46:10
#192174 | Dodano: 02.01.2012 14:51:41
Ktoś inwestuje swój czas, tworzy coś dobrowolnie na własną rękę, jgo twór jest dobry, znają go setki tysięcy fanów grupy, a ty twierdzisz, że to śmieć, który świadczy o ... braku ambicji twórcy?
Fremd bin ich eingezogen,
fremd zieh ich wieder aus.
A niby nie? :P
fremd zieh ich wieder aus.
A niby nie? :P
Strony: 1 2












